影片试图通过模糊时间跳脱出历史年代剧的局限将“什么是疯马秀/短暂”这藏匿在“Transit"背后的双关语义表现出来第三人称的回忆口吻增添了叙述的距离这个“旁观者”式的画外音让影片弥漫着文字的质感但也与此同时抽离了人物本身的实际精神状态这部作品对人物的刻画不算成功情感线索的发展也有些不着边际——或者说把故事主线拴在男女主角两人身上本身不是个最优的选择即便观看时能沉浸在淡淡的文字忧伤中对导演试图刻画的浮萍式的漂泊也有切身感受但总会时不时因为突兀的画面和过弱的情节而出戏所以情绪也一直无法调动起来 - IFC Center (3/16/2019)
Chris Hedges said, "The rush of battle is often a potent and lethal addiction, for war is a drug."如果不理解这句话你就会发现这部战争片好难看懂、好无聊战争是毒药Kathryn Bigelow用半纪实的手法避开了许多熟悉的桥段战争对人心理的摧残是无法消弥的正如James的玩具只有炸弹